Annuncio pubblicitario
Home » Blog Le Perle » Traduzione Canzoni » Traduzioni Bruce Springsteen » Traduzione Incident On 57th Street, Bruce Springsteen

Traduzione Incident On 57th Street, Bruce Springsteen

Aggiornato il 4 Mar, 2021 | Words and Music |

Traduzione Incident On 57th Street (Bruce Springsteen)

LEGGI QUI LA MIA RECENSIONE DI INCIDENT ON 57TH STREET

 

INCIDENTE SULLA 57ESIMA STRADA

Spanish Johnny è arrivato ieri notte dai bassifondi

Con lividi sulle braccia e un’andatura traballante in una Buick tutta ammaccata

Ma vestito che era uno schianto

Ha provato a vendere il suo cuore alle ragazze dure di Easy Street

Ma loro gli hanno detto “Johnny, il tuo cade a pezzi così facilmente e sai che i cuori oggi sono a buon mercato”

E i protettori, ruotando i loro bastoni, hanno detto “Johnny sei un imbroglione”

Allora i protettori, ruotando i propri bastoni, hanno detto “Johnny sei un bugiardo”

E dalla penombra è giunta la voce di una ragazzina che ha detto: “Johnny non piangere”

“Oh Puerto Rican Jane, non vuoi dirmi come ti chiami?

Voglio portarti dall’altra parte della città

Dove il paradiso non è così affollato, ci sarà movimento giù per Shanty Lane stanotte”

Tutte quelle bellezze dalle scarpe dorate in una vera rissa di mignotte, uno sparo di una 38 e un bacio della buonanotte alle ragazze.”

 

“Oh buonanotte, va tutto bene Jane

Adesso lascia che entrino quei ragazzi di colore per accendere la fiamma dell’anima

Noi possiamo trovarla fuori in strada stanotte piccola

O forse possiamo camminare fino all’alba”

 

Come un disinvolto Romeo lui faceva le sue mosse, oh lei era così carina

Come una novella Giulietta lei sapeva che lui non sarebbe mai stato sincero, ma non le importava proprio

Di sopra una band suonava, il cantante cantava qualcosa sul tornare a casa

Lei ha sussurrato “Spanish Johnny, puoi lasciarmi stanotte, ma non lasciarmi sola adesso”

E Johnny ha urlato “Puerto Rican Jane, dicono che i poliziotti hanno scoperto tutto

Oh, quei ragazzi scalzi hanno lasciato le loro case per i boschi

Quei ragazzini scalzi di strada dicono che a casa non stanno bene

Hanno lasciato gli angoli, buttato via tutti i loro coltelli a serramanico e si sono scambiati il bacio d’addio”

 

Johnny era seduto vicino l’uscita di sicurezza e guardava i ragazzini giocare giù in strada

Li ha chiamati “Ehi, piccoli eroi, l’estate è lunga ma penso che qui non sia più dolce come una volta”

Janey dorme tra le lenzuola umide di sudore, Johnny le siede solo vicino e la guarda sognare, sognare

E la suora prega per le anime perdute, poi crolla nella cappella dopo che tutti se ne sono andati

Jane si sposta per condividere un pezzetto del suo cuscino ma apre gli occhi e vede Johnny alzato che si riveste

Lei dice “Quei ragazzini romantici, vogliono solo fare a botte”

Quei ragazzini romantici, lo chiamano attraverso la finestra “Ehi, Spanish Johnny, vuoi farti un po’ di soldi facili stanotte?”

 

E Johnny sussurrò: “Buonanotte, è tutto a posto Jane

Ci vediamo domani notte a Lover’s Lane

Possiamo trovarla per strada stanotte piccola

O magari possiamo camminare fino all’alba

 

Traduzione di Dario Migliorini

LEGGI QUI LA MIA RECENSIONE DI INCIDENT ON 57TH STREET

 

Esprimere se stessi è segno di vitalità e di distinzione. Fallo anche tu e commenta qui.

 

Condividi questo articolo

Coupe deVille

Seguimi sui Social

Inizia ora la tua prova gratuita su amazon music

Commenti Recenti

Recensioni recenti

0 commenti

Invia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *