Traduzione di JUNGLELAND – Bruce Springsteen
Leggi qui la mia recensione di Jungleland
GIUNGLA D’ASFALTO
I Ranger si sono radunati a Harlem ieri sera
E Magic Rat ha guidato la sua macchina lucente
oltre il confine del New Jersey
Una ragazza scalza siede sul cofano di una Dodge
Bevendo birra calda nella soffice pioggia estiva
Rat è entrato in città con il risvolto ai pantaloni
Insieme si cimentano in una storia d’amore
e spariscono sulla Flamingo Lane
I massimi rappresentanti della legge si sono buttati sulla Flamingo
inseguendo Rat e la ragazza scalza
E i ragazzi da queste parti sembrano giusto ombre
sempre calmi, si tengono per mano
Dalle chiese alle galere stanotte nel mondo tutto è in silenzio
Mentre prendiamo il nostro posto nella giungla d’asfalto.
Le bande di mezzanotte sono riunite
e sono andati al loro appuntamento notturno
Si sono incontrati sotto l’enorme cartello della Exxon
che porta una bella luce sulla città
C’è un’opera fuori sul Turnpike
C’è un balletto che si combatte nei vicoli
Finché la polizia locale aziona il lampeggiante e lacera questa notte sacra
La strada è viva mentre i debiti segreti vengono saldati
I contatti presi svaniscono nemmeno notati
I ragazzi fanno luccicare le chitarre come coltelli a serramanico
E si spingono per gli amplificatori
Gli affamati e i ricercati
esplodono in una band di rock’n’roll
E si fronteggiano uno contro l’altro fuori in strada
Giù nella giungla d’asfalto.
Nel parcheggio i visionari vestono all’ultimo grido
Nelle strade secondarie le ragazze ballano sulla musica mandata dal DJ
Gli innamorati solitari soffrono in angoli bui
Disperati mentre la notte continua
Solo uno sguardo e un sospiro, e sono andati
Sotto la città battono due cuori
Motori dell’anima che corrono in una notte così tenera
In una stanza chiusa a chiave nei sospiri di un soffice rifiuto
E poi la resa
Nei cunicoli di periferia il sogno stesso di Rat lo ha steso con una pistola
Mentre gli spari echeggiano in quei corridoi nella notte
Nessuno osserva quando l’ambulanza lo porta via
O quando la ragazza spegne la luce della camera da letto.
Fuori le strade sono infuocate in valzer mortale
Tra ciò che è carne e ciò che è fantasia
E i poeti quaggiù non scrivono proprio nulla
Stanno nelle retrovie e lasciano che tutto si compia
E nel mezzo della notte raggiungono il loro momento
e provano ad avere un atteggiamento onesto
Ma si ritrovano feriti, non ancora morti
Stanotte nella giungla d’asfalto
Traduzione di Dario Migliorini
LEGGI QUI LA MIA RECENSIONE DI JUNGLELAND
Esprimere se stessi è segno di vitalità e di distinzione. Fallo anche tu e commenta qui.
0 commenti