Home » Blog Le Perle » Traduzione Canzoni » Traduzione Life Itself, Bruce Springsteen

Traduzione Life Itself, Bruce Springsteen

Aggiornato il 30 Giu, 2023 | Words and Music |

Traduzione di LIFE ITSELF (Bruce Springsteen)

 

Leggi la mia presentazione di BRUCE SPRINGSTEEN

LA VITA STESSA

 

Ci siamo trovati giù nella valle
In cui scorreva il vino dell’amore e della distruzione
Là in quella curva di oscurità
Dove crescono i fiori della tentazione
Ho lasciato il resto agli altri
C’eri tu e nient’altro
Ti sentivo così buona, piccola
Buona quanto la vita stessa

Tu eri la vita stessa, che affluiva su di me
La vita stessa, il vento tra gli olmi neri
La vita stessa, nel tuo cuore e nei tuoi occhi
Non posso farcela senza di te

Sapevo che avevi problemi, chiunque lo poteva dire
Avevi con te il tuo piccolo libro nero
dal quale cadevano tutti i tuoi segreti
Avevi dissipato tutte le tue ricchezze
Il tuo amore, la tua bellezza, il tuo benessere economico
Come se non ne dovessi fare più altro uso Per la vita stessa

Tu eri la vita stessa, che affluiva su di me
La vita stessa, il vento tra gli olmi neri
La vita stessa, nel tuo cuore e nei tuoi occhi
Non posso farcela senza di te

Perché le cose di cui facciamo più tesoro
scivolano via nel tempo
Finché diventiamo sordi alla musica
E ciechi alla bellezza di Dio?
Perché le cose che ci uniscono
Lentamente ci separano
Finché cadiamo nel nostro stesso buio
Estranei ai nostri stessi cuori?

E alla vita stessa, che affluisce su di me
La vita stessa, il vento tra gli olmi neri
La vita stessa, nel tuo cuore e nei tuoi occhi
Non posso farcela senza di te

Perciò eccoti uno per la strada
Uno per la tua salute
e per la vita stessa, che affluisce su di me
La vita stessa, il vento tra gli olmi neri
La vita stessa, nel tuo cuore e nei tuoi occhi
Non posso farcela senza di te
La vita stessa, la vita stessa
La vita stessa, la vita stessa

 

Leggi la mia presentazione di BRUCE SPRINGSTEEN

 

Dario Migliorini

 

Se ti è piaciuto questo articolo commentalo e condividilo sui tuoi profili Social!

 

Condividi questo articolo

0 commenti

Invia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *